1804 09 17 BODONI NEGRI

Resumen

17 de septiembre de 1804.

De Giambattista Bodoni [Parma] al conde José Negri [Milán].

Bodoni se compromete a hacer llegar al infante don Antonio el pedido de libros que se le ha hecho por medio del conde Negri. Le señala que debe tratarse de un error la inclusión en la lista de una edición de Terencio, pues no ha impreso nunca tal autor. El Homero está en los tórculos, y promete un ejemplar en papel de calidad de una tirada mínima. Le puede enviar también el Meléndez Valdés traducido por Adorni por medio de los correos españoles.

Monografías relacionadas

Transcripción

Conte Negri.
17 settembre 1804a
Dalla ossequiatissima Sua del 29 scaduto agosto, e consegnatami da questo degnissimo Signor Colonnello Dellane, ho inteso che il serenissimo Signor Infante Don Antonio desidera avere alcune delle mie edizioni, tra le quali Ella mi accenna il Terenzio. Questo poeta comico sino ad ora non è stato da me impresso. Vegga, dunque, se mai si fosse equivocato sul nome dell’autoreb.
Per quello che riguarda l’Omero in greco in quattro volumi in foglio, ioc sonod attualmente occupatissimo ad accelleraree la stampa del primo tomo; e qualora sarà a lodevol termine pervenuta, io mi recherò af ben giusto dovere di secondare el buon gusto della prelodata Altezza Sua collo spedirgliene un esemplare in carta distintissima e sopra la quale non se tireranno che diecig copie.
Al di Leih passaggio per Parma io terrò in pronto l’altro libro ricercatomii, cioè, Adorni, traduzione in versi dell’ode sopra il meriggio di Don Giovanni Meléndez Valdés, col testo spagnuolo, in 4º. reale. Questa coserella io avrei potuto consegnarla all’egregiok Signor Marchese della Grua, Ministro Plenipotenziario di Sua Maestà Cattolica, il quale son certo che si farebbe un vero piacere di trasmetterla a Madrid col mezzo de’l corrierim spagnuolin che due volte ogni mese sogliono transitar qui.

La molesta podagra già da vari mesi fa meco tregua, ma nella stagione estiva non sono soggetto come nella iemale a tale malaugurato incomodo. Disponga a piacer Suo di chi se Le protesta colla più rispettosa considerazione


a Conte... 1804] Eccellenza B (antes B anota Pesi 29 a 20 Paoli il peso).     b Antes de autore A cancela poeta corrigiendo del en dell’     c io] io mi recherò a ben giusto dovere di secondare B, las últimas palabras de la carta en B.     d sono escrito sobre sto     e Escribe accellerarne y corrige.     f recherò a añadido entre líneas sobre farò un cancelado.     g Había escrito primero dieIci cancela y, entre líneas, añade cinque y, después de cancelar esto, vuelve a recalcar dieci como al principio.     h di Lei añadido entre líneas sobre seco cancelado.     i Había escrito che ricerca y cancela che y corrige en ricercatomi.    k Antes de egregio cancela questo nostro y corrige a en all’    l de’ añadido entre líneas sobre del solito cancelado; antes de de’ ha cancelado di y una palabra que no acierto a leer.    m Había escrito corriere y corrige.     n spagnuoli es corrección de otra palabra que no acierto a leer.

Notas al texto

Datos documentales y bibliográficos

  • Ubicación

    A) Parma, Biblioteca Palatina, Archivio Bodoni, Minute di lettere inviate, B. 48/9.
    B) Parma, Biblioteca Palatina, Archivio Bodoni, Minute di lettere inviate non identificabili, B. 52.

  • Descripción

    A) 1 h. de c. 243 × 183 mm. Minuta auógrafa.
    B) 1 h. de c. 243 × 183 mm. Minuta autógrafa incompleta.

  • Edición

    Pedro M. Cátedra

  • Bibliografía específica

    Cátedra 2015a, ***.

    Otra bibliografía citada Hómeros 1808; Meléndez 1800; Ozanam 1998;
  • Cita
    Carta de Giambattista Bodoni a José [Conte Giuseppe Negri della Torre] Negri de la Torre de 1804-09-17, ed. Pedro M. Cátedra, en Biblioteca Bodoni [<http://bibliotecabodoni.net/carta/1804-09-17-bodoni-negri> Consulta: 22/07/2019].
    Citar este documento

Nota bene

Esta carta es respuesta a la de Negri del 29 de agosto de 1804

Digitalizaciones de los originales