1781 05 05 PÉREZ_BAYER PACIAUDI

Sommario

5 maggio 1781.

Da Francisco Pérez Bayer [San Ildefonso de la Granja] a Paolo Maria Paciaudi [Parma].

Pérez Bayer annuncia a Paciaudi l’avvenuto invio del suo libro De numis Hebraeo-Samaritanis grazie all’intercessione di Eugenio de Llaguno y Amírola. Gli resoconta dettagliatamente il piano della sua opera, di cui questo è il primo tomo. Gli parla, inoltre, del suo debito con Giovanni Bernardo De Rossi, poiché questi gli ha inviato un suo libro in regalo. Si premurerà di inviargli un volume, che alla fine viene accettato da Llaguno affinché venga inviato insieme a quello di Paciaudi.

Transcrizione

Ilustrísimo y Reverendísimo Padre Paulo Paciaudi.
Amigo y dueño estimadísimo:
Dirijo a Vuestra Paternidad un exemplar del primer tomo de mi obra De las monedas desconocidas españolas y origen de nuestra literatura, el qual trata de las de los hebreos, llamadas comúnmente samaritanas, de donde proceden las de los phenices, y de estas las de los griegos, nuestros primitivos pobladores conocidos. Mi ánimo es tratar, queriendo Dios, en el segundo tomo de las de los primeros o de la Bética o turdetanas; y en el tercero de las griegas o de los pobladores de la costa oriental y lo Mediterráneo de España, a que llamo celtibéricas. En el quarto y último, si puedo reducirlo a un tomo, pienso poner la nomenclatura de los pueblos y ciudades, montes, ríos y promontorios de la España antigua, desde el principio de la segunda guerra púnica asta fines del siglo quarto de la Iglesia.
Quid dignum tanto... va Vuestra Paternidad a decirme, y más sabiendo que soi casi septuagenario? Los tres tomos tengo trabajados de primera mano, y no está abreviada la de Dios para darme salud y fuerzas para limarlos y echarlos al mundo. Pero no comenzaré a imprimir el segundo asta la primavera del 82, porque, sin embargo que he visto y extractado a los geógrafos antiguos y modernos que tratan de las costas de Andalucía a uno y otro mar, y las dos riberas del Betis, desde su entrada en el Océano asta Sevilla, quiero examinarlas por mis ojos y pisarlas con mis pies, observando las situaciones y distancias de los pueblos o sus vestigios, acompañado de un dibujante y arquitecto hábiles para que hagan diseños exactos de todo y levanten los planes que convenga.
Siempre fue mi ánimo que Vuestra Paternidad viesse y corrigiesse mi primer tomo, pues vive en mi reconocimiento y me es siempre grata la memoria de Vuestra Paternidad, pero me executa gustosamente a ello mi buen amigo el señor don Eugenio Llaguno, el qual me ha ofrecido dirigirlo presto y con seguridad a Vuestra Paternidad, a cuyo fin lo he puesto en sus manos, y creo saldrá de aquí el martes 8 del corriente.
Con un señor De Rubeis, parmesano, mui versado en la literatura hebrea, estoi mucho tiempo ha en deuda y grande obligación. Este señor me favoreció con un exemplar de cierta obra suya sobre la antigüedad de la impressión de las biblias hebreas, en que trata mui particularmente de la famosa versión española de Ferrara del 1553ª. Honrome assimismo con una erudita carta, a que yo asta aora no he dado respuesta, porque, a la verdad, pedía una contextación larga, y el assunto no me es del todo estraño, pero estaba metido en mi obra y no podía cortar la hebra. Deseo corresponder embiándole un exemplar de mi primer tomo, χάλκεα χρυσείων δηλα-δη, y escrivirle. Veré a lo menos si por el mismo conducto que va esta podré embiar otro exemplar, en cuyo caso lo dirigiré a Vuestra Paternidad para que me favorezca en entregársele, pues yo ni tengo aquí su libro ni me acuerdo de su nombre. Discúlpeme Vuestra Paternidad entre tanto.
Deseo se acuerde Vuestra Paternidad de mandarme, y de nuestra antigua amistad, y del buen padre Sarti, y señores Vettori, Garatoni, Mamachi y demás concurrentes a San Gregorio ad clivum scauri, y vea si ocurre por aquí algo en que pueda yo servir a Vuestra Paternidad, de quien me protesto sine fuco et fallaciis verdadero amigo y servidor que sus manos besa
Aranjuez, 5 de mayo de 1781.
Francisco Pérez Bayer.
7 de mayo.
    Después de escrita esta me ha permitido el señor Llaguno incluir en el paquete otro exemplar en papel. Ruego a Vuestra Paternidad me favorezca en entregarlo de mi parte al Illustrísimo Señor De Rubeis, disculpando mi omissión, y que no puedo responder a su estimable carta por no tenerla aquí, sino en Madrid, y no acordarme bien de su contenido. Y ruego assimismo se sirva Vuestra Paternidad avisarme de haverlo entregado, escriviéndome en derechura.

Note al testo

Dati documentali e bibliografici

  • Ubicazione

    Parma, Biblioteca Palatina, Epistolario parmense, C. 86.

  • Descrizione

    Bifoglio. Lettera autografa.

  • Edizione

    Pedro M. Cátedra

  • Altre edizioni

    Cátedra 2014a, 69-70.

  • Bibliografia specifica

    Cátedra 2014a, 68-72; Cátedra 2015b, ***.

    Altra bibliografia citata Aguilar Piñal 1972; Álvarez de Morales 1983; Farinelli 1985; Pérez Bayer 1781; Rossi 1780;
  • Citazione
    Lettera da Francisco Pérez Bayer a Paolo Maria Paciaudi del 1781-05-05, ed. Pedro M. Cátedra, nella Biblioteca Bodoni [<http://bibliotecabodoni.net/it/lettera/1781-05-05-perez-bayer-paciaudi> Richiesta: 08/ago/2020].
    Cita questo documento

Scannerizzazioni degli originali